Поиск по сайту

Словарь русской брани

Очертив по необходимости наиболее спорные проблемы сти­листической квалификации нашего материала, попробуем пред­ложить читателю общую систему помет, разработанную в дан­ном словаре.
I. Помета обсц. (обеденное)—для «нецензурной» лексики.
II. Пометы, указывающие на социально-функциональную и территориальную характеристику:
1) Разг. (разговорное) — означает употребление преимуще­ственно в разговорной речи без нарушений норм литератур­ного языка;
2) Прост, (просторечное)—означает употребление в простой, непринужденной устной речи, не скованной нормами литера­турного языка;
3) Вулъг.-прост, (вульгарно-просторечное) — употребление в грубоватой устной речи;
4) Грубо-прост, (грубо-просторечное)—употребление в гру­бой устной речи, выходящее за рамки норм литературного языка;
5)Детск. (детское)—употребление детьми или взрослыми по отношению к детям; 6)Диал. (диалектное); 7) Народи, (народное); 8)Жарг. (жаргонное):
арест, (арестантское),
арм. (армейский жаргон),
библиот. (библиотечное),
воен. (военное),
вор. (воровской жаргон),
геогр. (географический профессиональный язык),
гом. (жаргон гомосексуалистов),
диплом, (дипломатическое),
ж.-д. (из речи железнодорожников),
журн. (журналистское),
кавалеристов (жаргон кавалеристов),
карт, (жаргон картежников),
комп. (жаргон компьютерщиков),
лагери, (лагерное),
летн. (из профессиональной речи летчиков),
мед. (из профессиональной речи медицинских работни­ков),
металлисты (жаргон «металлистов»), митьк. (жаргон митьков), мол. (молодежное), морск. (морское), муз. (из сленга музыкантов), нарк. (жаргон наркоманов), омон. (из речи омоновцев),
офен. (условный язык офеней—бродячих торговцев), охот, (из профессиональной речи охотников), подр. (подростковое),
полит, (из профессиональной речи политиков), пропаг. (пропагандистское—декларативно-идеологичес­кое),
простит, (из речи проституток), сист. (из системного сленга), совет, (о реалиях советского периода), солд. (солдатское), спорт, (спортивное), студ. (студенческий жаргон или сленг), театр, (театральное), техн. (техническое), торг. (из речи торговцев),
трансп. (из профессиональной речи транспортников), уголовн. (жаргон уголовников), фарц. (жаргон фарцовщиков), финанс. (из профессиональной речи финансистов), хиппи (жаргон хиппи),
шахт, (из профессиональной речи шахтеров), школън. (школьное),
шофер, (из профессиональной речи водителей), эконом, (из профессиональной речи экономистов);
9)  Спец. (специальное)—употребляется как специальный тер­мин;
10) Публ. (публицистическое);
11) Книжн. (книжное);
книжн. -поэт, (книжно-поэтическое). III. Пометы, указывающие на временную характеристику: Актуализ. (актуализировавшееся); Нов. (новое);
Совр. (современное); Устар. (устаревшее).
IV. Пометы, указывающие на жанрово-стилистическую ха­рактеристику:
Высок, (высокое); Грубо (грубое); Офщ. (официальное); Патет. (патетическое); Погов. (поговорка); Поел, (пословица); Фолък. (фольклор).
V. Пометы, указывающие на экспрессивную (эмоционально-оценочную) характеристику:
Бранно (бранное);
Вулъг. (вульгарное);
Ирон. (ироническое);
Ласк, (ласкательное);
Неодобр, (неодобрительно);
Одобр. (одобрительно);
Порщ. (порицательное);
Предосуд. (предосудительное);
Презр. (презрительное);
Пренебр. (пренебрежительное);
Увел, (увеличительно);
Угрож. (угрожающе; как угроза);
Ум. (уменьшительное);
Ум. -ласк, (уменьшительно-ласкательное);
Фам. (фамильярно);
Шутл. (шутливое);
Шутл.-ирон. (шутливо-ироническое);
Эвфем. (эвфемизм);
Экспр. (экспрессивное — сповышенной экспрессивностью).
Вернемся в заключение к туалетному граффити, вынесенно­му нами в эпиграф: до недавнего времени, действительно, свобе-ду слова в России можно было реализовывать преимущественно таким способом. Эта «не новая традиция» распространялась рус­скими даже в так называемые цивилизованные страны, как о том повествует известная песня В. Высоцкого «Письмо из Пари­жа»:
Проникновенье наше по планете Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете Есть надписи на русском языке.
Современные «матологи» и в прозе уверенно констатируют, что наблюдение поэта объективно, подкрепляя свою констата­цию достаточно незамысловатой статистикой. Так, Н. Мали-нин, с гордостью говоря о непереводимости русского мата, под­черкивает: «…иностранцы немало помучались, пытаясь перевес­ти наше великое, могучее, правдивое и свободное "Ёб твою мать" ("Ихь шэнде дайне мутер" — выдвигал версию Адам Олеарий), кончилось это тем, что сегодня 3/4 населения планеты ругается по-русски, без перевода» (Малинин 1991).
Три четверти населения планеты… А как же обстоит дело с такого рода фольклором в наши дни в самом нашем сузившемся после отмены цензуры государстве?
Все свидетельствует о том, что в наши дни русская брань жи­вет активной жизнью и в литературе, и в средствах массовой ин­формации, и в парламентской и уличной речи, преодолевая поли­тические, социальные, национальные и возрастные границы. По­явились даже публикации, в которых и в шутку, и всерьез матер­щина рекомендуется как целительное, терапевтическое, благо­творно действующее на психику больного средство (Подобедова 2001; Шерстобоева 1998). «Матерные слова связывают обиду и не дают ей проникнуть внутрь организма. Обида, проникающая внутрь, начинает разрушать человека,—делится своими наблю­дениями один из интерпретаторов такого рода петербурженка Нина Голубева в интервью.—Когда человек матерится—это он просто-напросто неосознанно ищет защиты» (Базарова 1996,6). А автор одного из последних словарей русской брани приводит факт прискорбных последствий официального запрета нецензур­ной брани в общественных местах: после внедрения в жизнь в 1964-1966 гг. в поселке Новый Кизяк Оренбургской области «Указа об ответственности за мелкое хулиганство в особо круп­ных размерах» случаи заболевания стенокардией возросли на 12%, инфарктом миокарда—на 9, нервными расстройствами — на 22% у женщин и на 28 у мужчин, а число тяжелых неврозов увеличилось в полтора раза. Автор книги поэтому советует чита­телям воспользоваться рекомендациями известного психопатоло­га Р. М. Сегала «почаще впадать в буйство, неистовствовать и
поносить окружающих» (Арбатский 2000,10). Словом — ругай­тесь себе на здоровье в буквальном смысле слова.
Так это или не так—пусть доказывают медики, психологи и биологи. Нам же, филологам, остается лишь по-далевски записы­вать отечественные слова и выражения и истолковывать их для благодарных или неблагодарных потомков, которым, хочется верить, брань, особенно нецензурная, будет и непотребна, и не­понятна. Ведь именно так поступали те европейские лексикогра­фы, которые без страха и упрека увековечивали «неприличные» слова в «серьезных» словарях. В отечественной лексикографии это делали В. И. Даль и его последователь и редактор И. А. Боду-эн де Куртенэ. В предисловии к дополненному им «демократичес­кому» четвертому изданию далевского тезауруса великий языко­вед-максималист пишет: «Та же полная лексикографическая объективность требует внесения в серьезный словарь "живого языка" так называемых "неприличных" слов, "сквернословии", "ругательств", "мерзостей площадного жаргона" и т. д. Лекси­кограф не имеет права урезывать и кастрировать "живой язык". Раз известные слова существуют в умах громадного большин­ства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, не только явля­ющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по сек­рету, но тоже весьма охотно прибегающие ко всякого рода "руга­тельствам" и "сквернословиям"… Мы не вправе переделывать русский язык, мы не вправе скрывать из него то, что в нем дей­ствительно есть и что в нем бьется интенсивной жизнью» (Бодуэн де Куртенэ 1912, X-XI).
Авторам этой книги хотелось бы, чтобы это «мы», обращен­ное И. А. Бодуэном де Куртенэ к современникам почти сто лет назад, не исключало и нас с вами — нынешних составителей и читателей русских словарей.
Б
Б (БЭБЕ), ж. Эвфем. Бранно. Развратная женщина, проститут­ка. < По первой букве слова БЛЯДЬ. ? Обзывать/обозвать на «Б» кого. Прост. Эвфем. Назвать кого-л. словом БЛЯДЬ.
БАБА, ок. 1. Прост., часто Пренебр. Женщина. ? Баба с яйцами
1.  Прост. Ирон. О решительной, властной и мужеподобной женщине. 2. Об активной лесбиянке.
2.  Прост., часто Пренебр. Сожительница. ? Отхватывать/от­хватить бабу. Прост. Обзавестись любовницей, найти себе подругу для интимных отношений.
3.  Жарг. Пассивный гомосексуалист.
? Бегать по бабам. Прост. Ирон. Распутничать, развратни­чать, искать любовных приключений. Ср. Ходить по бля­дям (БЛЯДЬ). Не пугай бабу толстым хуем, она толще видела! (Поел.). Обсц. Грубо-прост. Нечего запугивать; видали мы вещи и пострашнее!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Псковская жизнь как лингвистический источник
  • Псковская таможенная книга 1749г.
  • Оттепель
  • Интересное