Поиск по сайту

Славяне, финны, балты и скандинавы на северо-западе европейской России

Исследователи считают слово гресва вторичным по отношению к дресва13. Сложность этимологии подчеркивается А.И. Поповым, обращающим внимание на связь данного слова с немецким Grief} ‘крупный песок, гравий’14.
Дверста ‘дресва’ зафиксировано в пудожских и архангельских говорах, ‘мелко раздробленный перекаленный булыжник, используемый для чистки посуды, мытья некрашеных полов и под.’, дверстяной, дверстя’ный в архангельских говорах, двер-стлпвый ‘дресвяный’ в пудожских говорах [СРНГ VII: 283]. Интересен факт отсутствия слов дрества и дверста в псковских говорах, по данным ПОС.
В вытегорских говорах отмечено зверста ‘пережженный камень, рассыпающийся в дресву’ [СРГК II: 245]. Ср. сербохорв. зврст ‘вид камня’ (Черногория) [Фасмер 1:398]. Факт наличия начального [зв], объединяющего Обонежье и Южную Славию, подтверждают основанные на большом фактическом материале (в частности, находка ножа с волютообразным завершением на северо-западном побережье Онежского озера) выводы В.В. Седова о миграции славян из Дунайского региона в лесные области Восточно-Европейской равнины15.
Нашсковской территории в значении ‘мелкий щебень, дресва’ известно жйрства в пустошкинских, жерства в себежских и невельских говорах, жерствёц в холмских, жерствя ‘ный — в себежских [ПОС X: 214-215]. В русских говорах на территории Латвии и Литвы бытует слово жвир ‘гравий, крупный песок, дресва’, жвироватъ ‘покрывать слоем гравия1, жвиртекун ‘сырая, малопригодная для земледелия почва, с мелкими камнями и песком’ [СРНГ IX: 91]. Ср. литовское zvyras ‘гравий’, Zzrirgzdas ‘крупный песок, гравий’16.
Интересно приводимое без толкования слово звор в тверских говорах с иллюстрацией: «Треска и звор постоянно обжигают лицо, руки и ноги кующих гвоздарей» [СРНГ XI: 224]. Можно допустить, что оно входит в анализируемое гнездо, возможно, обозначая мелкие металлические осколки, отлетающие при ударах по наковальне. Обратим
внимание также на обособленность семантики родственного слова гверздень ‘лапоть из ивовой коры’ в локнянских говорах [ПОС VI: 147].
Такие факты, как (1) соотношения начальных сочетаний [гв\ // [дев] // [зв] и усеченного [в], возникшего под влиянием прибалтийско-финских языков, с одной стороны, [г] // [ж] — с другой, [го] // [гу] // [же]// [не] — с третьей, (2) наличия вариантов с чередованием [е]// [о] // —, (3) существования слов с корнем на сонорный согласный с расширителями в виде разных согласных, (4) сочетания с древней приставкой су-, могут служить основанием для предположения о славянском или балто-славянс-ком происхождении слова гверста и его родственников. Данное слово в его фонетических реализациях было принесено на территорию

Обонежья переселенцами в период единой новгородско-псковской миграции с территории Верхней Руси.

1 Муллонен И.И. Этнолингвистическая история Обонежья // Очерки исторической географии: Северо-Запад России: Славяне и финны / Под ред. А.С. Герда, Г.С. Лебедева. СПб., 2001. С. 332.
2 Герд А.С. Обонежье в свете данных русистики // Там же. С. 349.
3 Там же. С. 351.
4 Герд А. С. Исторические границы и ареалы Обонежья по данным разных гуманитарных наук // Очерки исторической географии… С. 415.
5 См.: Глускина СМ. О второй палатализации заднеязычных согласных в русском языке (на материале северо-западных говоров) // Псковские говоры. П. Псков, 1968. С. 24.
в Колесов В.В. Фонетические условия заонежского «яканья» // Русские говоры: К изучению фонетики, грамматики, лексики. М, 1975. С. 53-58.
7 Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования. 2-е изд. М., 2002. С. 128.
8 Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Ч. I. Екатеринбург, 2001. С. 133.
9 Касаткина Р.Ф. Некоторые наблюдения над ударением в говорах Гдовского района Псковской области // Псковские говоры. История и диалектология русского языка / Под ред. Я.-И. Ивара Бьёрифлатена. Oslo, 1997. С. 84.
10 Лебедев Г.С. Верхняя Русь по данным археологии и древней истории // Очерки исторической географии… С. 46.
11 Стыпула Р., Коиалею Г. Польско-русский словарь. М., 1989. С. 80.
12 Приведенная в НОС форма гверзда не подкреплена иллюстрациями, а слово гверэдяика ‘участок мелкого леса, где рубят зимой дрова’, отмеченное в старорусских говорах, по семантическим показаниям дает мало оснований для восстановления производящего слова гверзда.
в Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О.Н. Трубачева. Вып. V. М., 1978. С. 226.
14 Попов А.И. Из истории лексики языков Восточной Европы / Под ред. Ф.П. Филина. Л., 1957. С.12.
15 Седов В.В. Славяне: Историко-археологическое исследование. М., 2002. С. 545.
16 Либерис А. Литовско-русский словарь. Вильнюс, 1962. С. 739.

З.М. Петрова

Страницы: 1 2 3 4 5

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Цитатный фонд словаря
  • Псков в истории средневековой России
  • Отражение быта в речи псковских крестьян
  • Интересное