Поиск по сайту

Псковские летописи

В Псковской 2-й летописи особенно содержательны и оригинальны известия второй половины XV в., записанные частью со слов со­временников. Псковская 3-я летопись, представленная Строевским и Архивским 2-м списками, дает материал для изучения разнообразных тем по истории СССР с древнейших времен до середины XVII в. Значительный интерес для историка и для литературоведа имеет текст Строевского списка, являющийся памятником острой внутри­классовой борьбы времен Ивана Грозного, дошедшим до нас в ори­гинале; он печатается целиком в основном тексте.
Публикуемые впервые летописные отрывки Копенгагенского сборника представляют собою выборки из летописного источника, сделанные в первой половине XVII в.; известия выборок связаны общей темой, темой городского строительства. Введение к рассказу о псковском взятии, напечатанное в „Прибавлении", взято из псковско-новгородского свода; самый свод следует относить к софийским. В „Приложении" печатается приписка на Псковской лицевой Палее XV в., так как приписка эта заключает в себе записи летописного характера.
От старых, дореволюционных изданий псковских летописей настоя­щее издание отличается не только объемом материала, но и приемами издания. Предварительным исследованием устранены копии летопис­ных списков и выяснено взаимоотношение последних (см. вып. 1).
При составлении текстов псковских летописей соблюдались те же правила передачи текста, какими руководился составитель при подго­товке первого выпуска. Буква „t" сохраняется, если она есть в рукописи. Равным образом буквы „ъ" и „ь" остаются, если они имеются в рукописи, буква „ъ" не добавляется при отсутствии ее в конце слова; „оу" во всех случаях передается полностью. Буквы, которых нет в гражданском шрифте заменяются соответствующими русскими буквами: „з", „кс",   Сокращенные начертания раскрываются,
причем при раскрытии титл, при введении надстрочных букв в стро­ку составитель пользовался правилами современного правописания (на­пример: людми— людьми, отидоша— отъидоша, Василевич—Василье­вич и т. п.). Паерки опускаются. Буква „i" передается буквой „и". Наименования народов пишутся с прописной буквы. Киноварь выде­ляется разрядкой, отдельные буквы, написанные киноварью, — жир­ным шрифтом.
Примечания, преимущественно палеографического содержания, относящиеся к основному тексту публикуемой „летописи" (т. е. к списку, взятому за основной текст), помещены внизу под строкой и размещены в порядке букв русского алфавита. Ниже под строкою помещены варианты (разночтения) из другого списка; так, к тексту Строевского списка подведены варианты из Архивского 2-го списка. В отличие от примечаний к основному тексту варианты размещены в порядке номеров.
К настоящему выпуску приложены указатели именной и геогра­фический, относящиеся к обоим выпускам.
В проверке текста во время печатания принимали участие Й. А. Ба­кланова, И. А. Булыгин и Т. Н. Протасьева.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Рукописи из собрания печорского монастыря
  • Н.П. Яхонтов и его творчество
  • Всеволод Мстиславич
  • Дедушка Псковской флористики.
  • Интересное