Псковские говоры 4
Существительное рядкй нигде, кроме указанного выражения, в псковских говорах не отмечено, но ср. у В. И. Даля (IV, 124): ряд — «условие, договор, торг и соглашение, обязательству по воле, взаимная сделка в торговле, ремеслах». Глагольный компонент в выражении бить рядкй употребляется, видимо, по аналогии с устойчивым словосочетанием бить по рукам в том же значении. Первоначально глагол бить в бить по рукам имел прямое значение, передавая действие, сопровождавшее договор о чем-нибудь. Затем все выражение бить по рукам стало метафоричным, указывая только на само действие соглашения, договора. В сочетании бить рядкй прямое значение глагола бить затемнено, в результате усиливается смысловая слитность выражения, возрастает устойчивость.
Отмечено несколько словосочетаний с глаголом бить, которые имеют значение, трудно выводимое или совсем не выводи-
мое из составляющих компонентов, поскольку некоторые существительные не употребляются вне данных словосочетаний. Эти словосочетания обладают большой степенью метафоричности. Таково бить баклуши в значении «бездельничать», известное и литературному языку8. Происхождение этого фразеологизма общеизвестно.
С таким же значением зарегистрировано и бить брынды (Кар. Андрюшино). Прослеживая слово брынды в ряде говоров и в белорусском языке, И. С. Козырев приходит к первоначальному значению имени («оборки, нашивки, ленты на праздничных одеждах») и всего выражения («ходить, шататься в праздничной одежде, непригодной для работы, то есть бездельничать»)9. В указанном словосочетании глагол бить появился, видимо, из бить баклуши, в котором первоначально он имел прямое значение.
Неясный для носителя говора компонент входит и в сбивать рёнку, то есть «вымещать на ком-либо чувство досады»: Кагда гори былъ и пъдавалъ, на них рёнку зьбивалъ (Локн. Ольхимово). (Речь идет о женщине, вымещавшей свою досаду на близких).
Метафоричным является и сбивать рожки (рога). Л. А. Ивашко указывает, что оно обозначает определенный свадебный обряд, совершаемый на второй день свадьбы, когда разбивают горшок у двери в комнату, где находятся молодые. Это символизирует сломленную непокорность невесты10. В засвидетельствованных примерах дважды отмечено, что рожки сбивают только «молодухе»: Када кашники вйедут, мъладухи рдшки збивали, ръзабйуть гаршок гниляный (Оп; Тоболино); Збивали рошки нивести (Оп. Мышенькино). В некоторых случаях рассказчики указывают, что рбги сбивают не одной невесте, а обоим молодым: Назафтря рана утрым пришли мьиадым рдги збивать, как трахнули черис парок горшок, ён так и разбился (Н-Рж. Селиваново). Справедливо замечание Л. А. Ивашко о том, что сейчас это выражение может значить просто «пировать, праздновать на второй день свадьбы»11. В большинстве разъяснений подчеркивается, что выра-
8 Отмечен и глагол, производный от именного компонента: Я баклуж-ничаю (Н-Рж. Черноярово).
9 И. С. Козырев. К истории некоторых слов и выражений. — Известия Воронежского пед. ин-та, т. 42, 1962, стр. 116.
10 Л. А. Ивашко. Из наблюдений над диалектной фразеологией. (На материале псковских говоров). — Слово в народных говорах русского Севера. Л., 1962, стр. 45.
11 Там же.
жение обозначает угощение молодыми всей родни, преподнесение подарков родне мужа, за что молодые получают обрядовый выкуп: Нааафтрия молодым сбивають рожки: молодая даё подарки всей рдды мужа, а ей дают деньги (Оп. Волково). Все это свидетельствует о том, что с затемнением смысла свадебного обряда метафоричность выражения увеличивается. Наблюдения над сочетанием глагола бить (и его производных) с именными компонентами позволяют сделать некоторые выводы:
1) Глагол бить (и его приставочные образования) обычно сохраняет полноту своего значения и сочетается поэтому с конкретными существительными. Основное значение глагола конкретизируется разными приставками (набить, обить, отбить, выбить и др.), которые способствуют сохранению полноты значения глагола 12.
2) При сочетании с существительными, сохраняющими исходное значение, глагол бить (и его производные) может составлять устойчивые терминологические словосочетания, предполагающие связь с действием, обозначаемым глаголом; тер-минологичность обусловлена определенной сферой и частотой употребления выражений.
3) Сочетаясь с конкретными существительными, глагол бить (и его производные) часто образует метафорические словосочетания, среди которых имеются такие, в которых в совре-меном языке бывает трудно установить связь их значения с составляющими компонентами.
По тем материалам, которыми мы пока располагаем, в рассмотренных устойчивых словосочетаниях глагол выступает обычно в одной видовой форме: только в несовершенном виде (чаще) или только в совершенном. Варьированию подвержены некоторые терминологические словосочетания, что связано, видимо, с активным использованием их в речи (бить масло — сбить масло, бить косу — побить косу — выбить косу — набить косу). Метафорические же словосочетания обычно не варьируются и не изменяют свою структуру (ср. изменение структуры в терминологическом выражении: бить косу — битьё косы).
18 См. также: М. Н. Янценецкая, указ. соч., стр. 17.
Отмечено сочетание с отвлеченным существительным, но не глагола бить в значении «наносить удары», а приставочного образования убить в ином смысле — «умерщвить, уничтожить» (убить здоровье).
Л. И. КОРН ЕВ
ИЗ ИСТОРИИ ДРЕВНЕПСКОВСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
(«биться отводом», «биться до горла»)
В Псковской III летописи под 1609 годом читаем описание следующего события: «Атаман казачеи прислал во Псков языка, да сказал, что новгородцы будут подо Псковъ; и то все утаили. Наутреи пошли всем городом Псковомъ стречати образа богородицына на Трубину гору, а город отпертъ весь, и людие всякие вышли за Великую рЪку. А нихто никакое ниче-во не вЪдает, что казаки бьются отводомъ с новгородцы верстъ з десять поченъ и до Пскова, и с Немцами.»’. Значение глагола биться в этой цитате не вызывает сомнения, но что значит выражение биться отводом"?
Слово отвод представлено в «Материалах для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского и в «Материалах для терминологического словаря древней России» Г. Е. Кочина. Очевидно, что слово отвод является образованием от глагола отводит, который, по указаниям Срезневского, имеет в древнерусских памятниках два значения: 1) отвлекать, 2) отделять, определять границы. В «Материалах» Г. Е. Кочина, естественно, указано только второе значение, которое воспринимается как термин юридический. В «Материалах» И. И. Срезневского и в «Материалах» Г. Е. Кочина существительное отвод семантически связано только со вторым значением глагола отводить: — разграничение;— передача во владение; — граница, межа2.
1 Псковские летописи, вып. 2. Под ред. А. И. Насонова, М., 1955, стр. 271—272.
2 И. И. Срезневский, т. II, стлб. 775. Г. Е. Кочин. Материалы для терминологического словаря Древней России. М. — Л., 1937 г., стр. 224.
В картотеке исторических материалов Псковского областного словаря находим также эти значения слова отвод; в картотеке Древнерусского словаря АН СССР эти же значения слова отвод представлены шире всего. «Граница, межа». «А отводъ и роспись межевую писалъ съ Изборска земской дьячокъ Ар-тюшка Яковлевъ сынъ Рыловъ»3, 1662 г. «А отводъ земли с Ываномъ Сънтоновымъ по огородъ, а с другую сторону с Клъментиемъ по огородъ же»4, 1422—1427 гг. «Судьи спросили Макуты да Филиска: кому то въдомо, что то дорищо роскоси вашихъ деревенъ, чье то съно за монастырскимъ от-водомъ»5, ок. 1490 г. «И у Ратая и у Саина на ту вотчину куп-чея грамота, а въ купчей у Ратая да у Саина написано отводъ той ихъ вотчинъ до рчк. по Щеленку да рчк. по Поповку да по Горшково»6, 1578 г. «Выделение земельного участка, размежевание»: «Подалъ челобитную… игуменъ Никандро съ братьею, а въ челобитной ихъ писано: велъно де къ Мирож-скому монастырю владъть… нивою на четыре четверти съ осьминою по мъръ и по отводу Максима Хвостова»7, 1677 г. «И княз великий Василеи Дмитреевич потому черньца Де-нисья оправил, а Паршу и Сидорка… обвинил и при[судил те земли и луга к свято]му Михаилу, архимандриту Якиму к селу к Филиповському по давному отводу по старую дорогу»8, ок. 1416. «А на то послуси на отводъ были тъ жъ: Чюприня, да Григореи Поповъ сынъ Окуловъ, да Окулъ Языковъ, да Иванъ Поповъ сынъ Фроловъ, да Оксентей Воронъ»9, 1422—1427 гг. «Но понеже не всъ на Воронежъ хотятъ дълать (суда) и из-берутъ себъ иныя мъста, и будуть бить челом объ отводъ
3 Список с отводной игумену Спасо-Мирожского монастыря Афанасию с братиею иа землю. Труды Псковского археология, об-ва за 1910—11 гг., вып. VII. Псков, 1911 г., стр. 75.
4 Н. Н. Дебольский. Из актов и грамот Кирилло-Белозерского монастыря. Вестник археологии и истории. СПб, 1900, вып. XIII, стр. 133.
5 Правая грамота об отказе Кочевннского починка. Акты юридические, или Собрание форм старинного делопроизводства. Изданы Археограф, комиссиею. СПб, 1838, стр. 12.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32