Поиск по сайту

Псковские говоры 4

Прежде всего следует выделить слова, которые являются синонимами потому, что они отмечены в одном говоре (толь­ко в Гдовском зафиксированы слова: похлебуха, похлебень, похлёбка; только в Островском: покрошка, хлебница, холод-нина; только в Островском и Гдовском: хлебуха, хлебня.
В этом синонимическом ряду выделим следующие группы синонимов, объединенным одним значением корня:
Таким образом, выделились три группы словообразователь­ных синонимов и одиночный синоним квас.
Основным, стержневым словом данного ряда, то есть сло­вом, связанным с основным, стержневым понятием данного синонимического ряда, является слово квас, как наиболее древнее слово, а напиток квас является основным составным элементом реалии. Все словари и этнографические материалы указывают на приготовление этого кушания из кваса и дру­гих приправ. Важно отметить, что слово квас в значении «ок­рошка» распространено по территории древней Псковской земли (р-ны: Сл., Слан., Н-Рж., Кр., Остр., Пушк.).
Синонимы, образованные от основы прилагательного хо­лодный, указывают на то, что кушанье холодное;   синонимы,
образованные от основы глагола крошить, — что кушанье с накрошенной в него приправой (мясом, зеленью, яйцами и т. д.), синонимы, образованные от глагола хлебать, -— что кушанье хлебают, едят ложкой, то есть что оно жидкое.
Таким образом, в основу каждого названия, составляюще­го данный синонимический ряд, положен один из существен­ных признаков, а в совокупности все эти признаки и опреде­ляют реалию.
Холодец — холоднйк — холодйнка — холоднйнка — сту­день. Все эти слова обозначают кушанья из сгустившегося от охлажденья мясного навара с кусочками мяса. Халадец делаем, ношки свиньеф и берягём. Палк. Выставка. Халадник па-нащему студень называецця. Оп. Макушино, Справя ха-ладинку с мяса, наварить кашы с салам. Пыт. Паньково. Ха-ладнинка на празъник будя, халадец. Остр. Семехино. Хала­дец или студень сварют, мяса раскрошут и па чяшкам разне­сут. Сер. Подъяблонье.
В данном синонимическом ряду группа словообразова­тельных синонимов: холодец, холоднйк, холодйнка, холоднйн­ка и одиночный синоним студень.
В памятниках русской письменности известно употребле­ние прилагательного студеный в значении «холодный» с XI ве­ка («Остромирово евангелие», «Слово о полку ИгОреве», «Сло­во Даниила Заточника») — Срезневский, III, 574.
Образования с этим корнем присутствуют и в славянских языках: чешском studeno, 1) «холод, стужа» 2) «холодно.»; польском studnia — «колодец»; болгарском студъ — «холод»; сербохорватском студени — «ноябрь», студен — «стужа, хо­лод», студёница — «ключевая родниковая вода».
Итак, корни студ и холод синонимичны. Ясно поэтому, что для названия холодного кушанья существуют два синонимич­ных существительных: холодец и студень.
По территории Псковской области слова, составляющие данный синонимический ряд, распространены следующим об­разом: слова холодец и студень в севернопсковской и средне-псковской группах; слово холоднйк в среднепсковской и южяопоковской группах; слова холодйнка и холод#инка в среднепсковской группу. Все они распространены в террито­риально близких говорах. Среди этих существительных нет слов, распространенных в противоположных группах псков­ских говоров.
2.   Разнокорневые   синонимы   н   синонимы, различающиеся   фонетически
В этой группе рассмотрим синонимический ряд, обозначаю­щий «щи».
Капуста — крдшево — шти — сти — щи.
Капусты сягоньня наварила; кагда згатовят шти, то гавд-рят капуста. Себ. Масенково. Капусту кину, вот тебе и шти; бывалъ крошыва называли шти. Гд. Локоть. Раныиы суп с картошки называли кашыца, а с капусты, как и тяперь, шти, Остр. Тузы. Варила ты варку-тъ, ета пусты каки съти, биз мясу. Гд. Чудская Рудница. Шчи аны и свежы харашы. Остр. Приезжино.
Распространение слов по территории Псковской области: слова крошево и сти в севернопсковских говорах; слова шти и щи повсеместно; слово капуста   в восточнопсковской группе.
Каждый из первых двух синонимов в этом синонимическом ряду характеризует реалию по какому-либо признаку: капу­ста — основным и характерным признаком является наличие в кушанье капусты; крошево — содержимое данного кушанья раскрошено.
Несколько слов о синонимах шти, сти, щи. Итересные пред­положения по поводу слова щи сделаны академиком А. И. Со­болевским. Они изложены в статье В. И. Чернышева. «Пер­воначальную форму он видит в церковнославянском съти, эта форма сопоставляется с древнерусским сътъ, сыта и под. Современные щи объясняются из старого областного шти упо­доблением последующего согласного предыдущему. Данные-народных говоров подтверждают эту этимологию. Во-первых, есть говор, в котором произносят сти вместо цм»10. (В частно­сти, в псковском говоре — наш пример). В конце статьи делается предположение, что «по своему первоначальному значению щи, очевидно, есть нечто насыщающее, питающее вообще» 1!. А значение «похлебка из рубленой капусты», надо полагать, специфически русское и новейшее, не ранее XVII в.»12.
Таким образом, слово сти — архаическая форма слова щи, а слова щи и шти — синонимы, различающиеся фонетически.
Все эти слова являются синонимами, так как они распро-
странены в территориально   близких и переходных   группах говоров.
К этой же группе относятся синонимические ряды, обоз­начающие молочный суп, мучную кашу, лепешку из тертой картошки и другие.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ (в различных псковских говорах).
В эту группу входят слова, совпадающие по форме и зна­чению и зафиксированные в противоположных псковских гово-рах.
Все слова, составляющие группу лексических параллелей, можно разделить на слова, различающиеся по корню, и на однокоренные.
Отчетливо выделяется только одна группа лексических параллелей — это слова, распространенные только в север-нопсковских и только в южнопсковских говорах. Эти слова не,зафиксированы в говорах переходных между этими двумя группами. Однако возможно, что исторически эти слова свя­заны между собой и восходят к одному образованию. Только детальное лингвогеографическое обследование среднепсков-ских говоров могло.бы уточнить эти выводы.
1.   Лексические   параллели,   различающиеся по корню
Солодуха — киселйца — «мучной кисель с ягодами».
Саладуху делали: солат, ягада клюква тольки. Себ. Холое. Киселйца, слаткая каша с аржаной муки на вады, ставят ф печьку не в жар, ана там сласьть даст, фтарой день ужэ варицца, кладут брусники, слаткая с кислинкъй, жыткая. Ляд. Марьинское.
Слово солодуха записано в южных районах Псковской об­ласти; слово киселйца — лишь в Лядском районе.             ^
Название кушанья солодуха указывает, что оно из солода; киселйца — что приобретает кисловатый вкус.
Гульбенйха — картдфельница — «картофельное пюре».
Вытащи ис печки гульбениху да подай халоднае малако. Дн. Лысово. Там тибе маленькъ картофельницы зьделънъ, етъ толчёная картошка с малаком ськипитиш. Гд. Ветвеник.
Существительное гульбениха записано в гожнопсковских говорах, а существительное картофельница в севернопсков-ских. Оба слова образованы суффиксальным способом от слов картофель и гульба (существительное, обозначающее карто­фель на Псковщине).
Таким образом, эта группа разнокоренных лексических параллелей чётко разделяется на южнопсковские и северно-псковские говоры.
2.   Однокоренные   лексические   параллели
Лишь в одном случае налицо лексическая параллель слов, совпадающих по форме и значению, но записанных в противо­положных группах псковских говоров.
Картбшница (Гд.) —картдшница (Вл.).
Картошница — ета у нас если картошку наталочь с яй­цом. Вл. Курово. Етъ картошница, а как ана называецца па-гаратскому? Гд. Драготина.
Таким образом, при анализе вопросов синонимии целесо­образно учитывать следующее:
1.  Синонимами для диалекта   можно считать слова в тож­дественном или близком значении, зафиксированные в одном или территориально близких говорах. Среди названий куша­ний отмечено 26 синомических рядов и пар.
2.  Часто в составе синонимического ряда присутствует сло­во литературного языка, но важно то, что оно является извест­ным носителям говора, но не самым употребительным в гово­ре. Самым употребительным чаще всего   является псковский диалектизм.
3.  В синонимический   ряд   входят   также   слова, которые имеют различия   по широте   и   актуальности   употребления. Причем конкретного вывода здесь сделать   пока   нельзя, так как в одних рядах самым употребительным   является, по-ви­димому, более древнее слово,   широко   распространенное и в других русских и славянских диалектах, а в других рядах бо­лее распространенным и употребительным является узкомест­ное, псковское новообразование.   Отчетливо   выделяются си­нонимические пары слов, зафиксированные   в   одном говоре.
4.  В составе синонимических рядов немало словообразова­тельных синонимов. Это говорит о продуктивности морфологи-
ческсл cnoeta6a еловообрйашания, "как одного из источников пополнения синонимов.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Славяне, финны, балты и скандинавы на северо-западе европейской России
  • Отражение быта в речи псковских крестьян
  • Гимн Пскова переведен на английский язык
  • Интересное