Поиск по сайту

Псковские говоры 4

Как и в литературном языке, в псковских говорах употреб­ляется наречие, образованное из сочетания твор. п. вопроси­тельно-относительного местоимения с предлогом за — зачем, а также его фонетический вариант зачим. Но наречие зачем (зачим) в псковских говорах — не только наречие цели, но и причины.
а)  Цели. Зачем же ета делать? Вл. Бусино. Думают: за­чем эта яё спрахывают, що выпытывают? Пек. Жидилов Бор. Зачым ты,   баба, здесь забрафшы?   Стр.   Теребуни.   Зачим зассябывъть? Пусь жывё. Н-Рж.   Вехно.   Зачым жъ вы, рон-ниньки, приехъфшы? Палк.   Грибули.   А зацым феё ета? Оп. Духново. Зачим яны к Коли пашли? Стр. Остров. Еще зачим: Кар. Лютые Болота; Остр. Артемы, Липино, Полозове, Сочко-во. Еще зачем; Пушк. Гришине, Тучи.
б)  Причины. Ну зачем ня пустя мальца на улицу? Гд, Островцы. Закрыт (магазин)?   А зачем?   По какому случаю закрыт? Печ. Городище. Зачым ета варону ни ядят? Слан. Мо-настырёк. Сынок, зачым ты мяня   сафеим   ни   присьмяртил? Кар. Лютые Болота. Зачим ана шла,   къль   знала, што вино пьё? Слан. Загривье. Чыстая фея подлиннъ, ф шляпы. Зачым ён ни любя яю? Стр. Давыдове
Употребление твор. п. с предлогом за со значением причи­ны было свойственно древнерусскому языку, с таким твори­тельным и связано причинное значение наречия зачем, сравни­тельно недавно изжитое литературным языком, но сохранив­шееся за его пределами 14. В псковских говорах употребление наречия зачем (зачим) со значением причины является обыч­ным. Псковским говорам известно зачем и в качестве союза «потому что» в придаточных предложениях причины. Торго­вый хлеп мне ни нравицца, зачим он салёный. Кр. Дубари. Таперь саматканье сретка адивают, разве зимой, зачем холан-на Там же. Зажгли, зачим хлеп збирали. Стр. Страшево. При этом имеются такие предложения, в которых зачем (зачим) как бы еще сохраняет значение наречия, а предложение в це­лом может быть расценено как бессоюзное.   И не дали кило-
14 Т. П. Ломтев. Очерки…, стр. 375. Такое употребление твор. п. с пред­логом за имело место в литературном языке еще в XVIII и XIX вв., в совре­менном литературном языке такой творительный падеж очень ограничен, он возможен у отвлеченных существительных главным образом в составе обо­ротов, свойственных деловой и канцелярской речи. Там же. См. также Грам­матику русск. яз., т. II, ч. 1, изд. АН СССР, I960, стр. 192).
грамма жыта: зачем малиц ушол с работы. Остр. Бобыли. Спина балит: зачим палола дуръцка. Оп. Тоболино.
Из наречий, вовсе не свойственных современному литера­турному языку, в псковских говорах употребляются зачтб (зачто), зато, затдё, заёто, начтд, почто, образованные из соче­таний винительного падежа местоимений что, то, ето с предло­гами за, на, по, а также производные от зачто, начтд с части­цей— зачтб-го, начтд-то. Территория их распространения и степень употребительности неодинаковы.
Почто отмечено в единичных примерах в р-нах: Вл., Гд., Остр., Порх., Слан. Территория Сланцевского р-на, как и Гдовского, в прошлом входила частью в древнюю Псковскую землю (в границах XV века) 15, была северным её пределом, частью — в Новгородскую. Территория Порховского р-на — сейчас одного из восточных районов Псковской обл., в прош­лом входила в Новгородскую землю, но граничила с Псков­ской. Островский — один из южных р-нов Псковщины, пол­ностью входивших в нее и в прошлом. Великолуцкий р-н нахо­дился на юго-восток от древних пределов Псковщины.
Во всех записанных примерах, кроме одного, почто упот­ребляется как вопросительное, имеет в зависимости от кон­текста значение и причины, и цели — «почему» и «зачем, для чего», а) Причины. Пошто не пришол? Порх. Порхов. Пашто клекчит жырябец? Гд. Баранковичи. б) Цели. Ты пашто ко мне пришла} Слан Загривье. Пашто набрал мухамо-роф? Эта же паганки., Остр. Куртыши. В одном примере (запись старая) почто — относительное: Чеуо, милый, рассер­дился? Ты скажы, пашто, пашто. Вл. п. Лукин.
У И. И. Срезневского (IV, 1576) сочетание по что также отмечено со значением «почему» и «зачем», примеры даны из Остромирова евангелия и Новгородской 1-ой летописи. По чьто мя ecu оставилъ? Остр. ев. По что такое твориши въ дьнь отьца нашего Николы? Новг. 1 лет., Т. П. Ломтев, иллю­стрируя употребление вин. п. с предлогом по для обозначения причины, приводит примеры из различных памятников исклю­чительно с по что (почто); в таком же значении почто ои отме­тил и у Радищева 16: Почто писал ты закон твой для варвар, почто для них мягкосерд был? Путешествие. Почто со значе­нием «почему» и «зачем, для чего» в художественной литера­туре XIX и XX вв. связано с характеристикой диалектной речи.
Таково северное почто у Ф. М. Решетникова (Подлиповцы), у Бажова 17. В работе И. А. Попова, посвященной словообразо­ванию наречий в северо-западных говорах, почто дано с поме­тами Новг., б. Арх., Тамб. Тверск.
Начто встречается в псковских говорах чаще, чем почто, но не распространено широко. Оно записано в ряде р-нов, смеж­ных и отдаленных друг от друга, а именно в Пек. (Теребище, Черемша), на восток и северо-восток от Пек. — Кар. (Лютые Болота, здесь оно отмечено с ударением на приставке — начто), Порх. (Коломно, Подсухи), Дн. (Гривы), Стр. (Ско­вородка, Страшево, Теребищи), на юго-западе и юге от Пско­ва— в Пал к. (Бобровник), Остр. (Семехино), в южных — Себ. (Селявы), на юго-востоке области — в Н-Рж. (Кабаны, Шики). Из них Стр., Порх., Дн. р-ны лежат за восточной гра­ницей древней Псковщины.
Начто зафиксировано только как вопросительное, со значе­нием цели «зачем, для чего». Не нада мне лякарства,- нашто мне их ись? Н-Рж. Шики. Нашто он мне? Остр. Семехино. Нашто ты сам сибя убиваиш} Н-Рж. Кабаны. Нашто тибе дьянки? Теперь тепло. Порх. Коломно. Нашто ты муравьёф растрогал? Стр. Сковородка. Нашто таперика ана будя де­лать} Себ. Селявы. Нашто ей изба} Пек. Черемша. Нашто ета нужна тряпать себя паслетки? Стр. Страшево. Ластик-та на­што это ф тябя? Пек. Теребище. Производное от начто неопре­деленное начто-то, отмеченное в одном следующем примере, также имеет значение цели («зачем-то, неизвестно зачем»): нашто-тъ у дефки пасажън куст. Стр. Страшево.
Употребление начто со значением цели тесно связано с та­ким значением вин. п. с предлогом на, такой вин. п. был широ­ко распространен в древнерусском и обычен сейчас 18.
Наречие зачтд (зйчто) записано почти на всей территории, входившей в прошлом в состав Псковской земли (за исключе­нием самых южных её районов), и отчасти за её пределами. Это прежде всего территория, непосредственно примыкающая к Пек. р-ну на севере, западе, юго-западе и юге — Сер.,Тд., Печ., Палк., Остр, р-ны, где данное наречие записано в наибольшем количестве пунктов. Затем сам Пек. р-н, Кар., со­седящий с Пек. на западе, а также несколько отдаленный от Пек. (на юго-востоке от него) Н-Рж. Территория всех этих районов   входила   полностью   или   частично (Гд., Н-Рж.) в
17  Частое   употребление   почто у Бажова   как   отражение   северной диалектной среды отмечено Т. П. Ломтевым (там же).
18  И. И. Срезневский, П, 264. Т. П. Ломтев. Очерки…, стр. 400—402.
Псковскую землю. В отдельных пунктах зачтд (зачто) отмече­но также в Кр. (Семеник), Кун. (Козинцево), Пл. (Которск) 19, Пыт. (Пыталово), Сл. (Слобода, Поддубницы), Слан. (Кук-кин Берег, Монастырей), Стр. (Подполозье) районах, в ЭССР, о. П’ирисари (Желачек). Из двух вариантов — зачто и зачто — несравненно шире употребляется первый, с ударением на вто­ром слоге; в ряде пунктов отмечены оба. Второй вариант, с ударением на первом слоге, записан в следующих районах и пунктах (пункты, где зафиксированы оба варианта, отмечены значком*): Гд. (Аксентьево, Драготино*, Замогилье, Тереби­те), Кар. (Лютые Болота), Н-Рж. (Туровец*), Остр. (Демеш-кино*, Еремницы*, Еремы, Каиново, Пашково*), Палк. (Мар­кове*), Печ. (Дымково), Сер. (Середка), Сл. (Поддубницы), ЭССР, о. Пирисари (Желачек*).
Наречие зачто (зачто) употребляется как вопросительное и относительное. Вопросительное зачто (зачто) выступает преимущественно со значением причины, но нередко имеет и значение цели;

Экспертиза по 44 фз: экспертное заключение по 44 a-aspect.ru.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Славяне, финны, балты и скандинавы на северо-западе европейской России
  • Отражение быта в речи псковских крестьян
  • Гимн Пскова переведен на английский язык
  • Интересное