Поиск по сайту

Псковские говоры 3

12  В берестяных и других    грамотах  (в меньшей мере — в летописях) широко отражены   такие диалектные   морфологические   образования, как им. ед. м. р. на -е у существительных с основой иа -о- н род. ед. на -ф у су­ществительных с основой на -а- твердой разновидности.    Среди    примеров много таких, где основа оканчивается на заднеязычный (в берестяных гра­мотах   их   около 30).   Им. ед. м. р.: замъке (гр. 247, XI в.),   се Жядъке (гр. 235, сер. XII в.) и др.; род. ед. у владыкЬ (гр. 155, первая пол. XII в.), от прачке (гр. 87, XII в.),   до   Черехе    (Пек. 2-я лет.,   под 1308 г.) и др. Утверждению диалектных   форм на -ке, -tcfr  в этих двух падежах   могло способствовать отсутствие   второй   палатализации   и   привычная поэтому сочетаемость заднеязычных с передними гласными в этом диалекте (соче­тание других согласных с этими флексиями не должно было представлять каких-либо трудностей).
Вторая палатализация в формах склонения в новгородской и псковской письменности рассматривалась в курсовой работе студ. Псковского ГПИ Г. П. Мигченковой (тезисы опубликованы в сб. «Научно-теоретическая конференция преподавателей и студентов». Новгород, 1965). Здесь частич­но использованы материалы этой работы.
ем других форм слова. Это слова, где палатализация должна была осуществляться не в конце основы перед флексией, а в начале слова (или корня слова). В северо-западных говорах широко представлены такие лексемы, сохраняющие исконный заднеязычный перед е {<Е <*ог) 13.
а) Кеж «процеженный раствор овса, муки» — ср. обще-русск. цеж. М. Фасмер сопоставляет цеж и кеж с глаголом цедить, где *к>ц по второй палатализации перед Е из дифтон­га, но не объясняет, почему в слове кеж сохранился заднеязыч­ный 14. А.’ Подвысоцкий в «Словаре областного архангельского наречия» приводит оба звучания, по-видимому, не отождеств­ляя их этимологически (цеж написано через Ъ, как и цедить, а кеж — через е): кеж — «употребляемый для приготовления киселя отстой ржаных высевок», а цеж — «выпаренный из брусники и подслащенный патокою или медом сок, с которым едят толокно» 15. Г. И. Куликовский, вслед за В. И. Далем, приводит для олонецкого наречия только кеж, кежь — «сырая овсянка, людское питье и конское пойло на холодной воде»16.
В экспедициях последних лет форма кеж записана в Кар-гопольском, Волосовском, Няндомском, Приозерном р-нах Арханг. обл., в Медвежегорском р-не Карело-Финской АССР (олонецкие говоры), в Пек. обл. (Гд. и Пл. р-ны) 17.
Из олонецких говоров русского языка слово кеж проникло в соседние западнофинские языки — карельский и олонецкий. По мнению И. Калимы, русское цеж (звучание кеж ему неиз­вестно) не могло бы превратиться в карельское kieZa и оло­нецкое kieZu, так как русский звук ц никогда не заменяется в этих языках звуком к. Калима предполагает, что источником карельского и финского заимствования послужило неизвест­ное ему русское кеж, которое восходит к цеж, причем ц по не-
13  В статье рассматриваются данные    Псковской    области    и   старой Новгородской земли  (включая    территорию    ее    северной    колонизации). Использованы картотеки диалектной лексики Московского и Ленинградско­го университетов, Псковского и Новгородского педагогических институтов, картотека   Словаря   русских   народных   говоров   (Ленинград),   а   также диалектные словари. Сведения по Новгородской н Калииииской   областям любезно сообщены доцентом новгородского ГПИ В. П. Строговой.
14  М. Vasmer.   Russisches    Etymologisches    Worterbuch.    Heidelberg, 1950—1958, стр. 286 и 548.
15  А. Подвысоцкий. Словарь областного архангельского  наречия в его бытовом и Этнографическом применении. СПб., 1885, стр. 65 и 186.
16  Г. И. Куликовский. Словарь областного олонецкого наречии. СПб., 1898, стр. 35.
17  Районы   Пек.   обл.   обозначены   сокращенно    (см. в конце список сокращений).
понятным для него причинам перешел в к. «Насколько извест­но, ни в одном русском диалекте нет фонетического перехода ц- >/с- перед следующими гласными, но несомненно есть еди­ничные случаи к- <.ц- в этом положении, так кивец и кивца (олон.) «ткацкая катушка», ср. цевка, цывца» 1S.
Действительно, никакого обратного перехода звука ц в к здесь не могло быть, такого перехода не знают ни русский, ни другие славянские языки.
Другие слова этого корня с начальным /с-: кедйть «це­дить» — Пек. обл., Гд. и Поли.; кедйлка и кедушка «цедил­ка» — Гд.
б)  Кёвка (и ум.-ласк, кёвочка) «шпулька», ср. общерусск. цевка, записано в Няндомском р-не Арханг. обл., Сланцевском р-не Ленингр. обл., Гд. и Ляд. р-нах Пек. обл.; кёвца (и ке-вёчка) в том же значении — в Медвежегорском р-не   Карело-Финской АССР,   в Кар., Кр., Ляд., Н-Рж., Оп., Остр., Палк., Печ., Пл., Порх., Пек., Пушк. Сл., Сош., Стр. р-нах Пек. обл.; кевёц (и кйвец) в том же значении — в Прионежском р-не Ка­рело-Финской АССР, в Дн. и Стр. р-нах Пек. обл.
Кевцй «деревянная игла для вязания сетей» — Оп. р-н Пек. Обл.
Кевь «ручка цепа» — Печ. р-н Пек. обл.; кевбк в том же значении — Сл. р-н Пек. обл.; кевйна — Поддарский р-н Нов-гор. обл., Гд., Ляд., Оп., Остр., Палк., Порх., Пушк., Сл., Стр. р-иы Пек. обл.
Кевёц «бьющая часть цепа, било» — Кр- и Сл. р-ны Пек. обл.
Кевёц «острый молоток, которым отбивают жернова» — Стр. р-н Пек. обл.
В «Словаре Олонецкого областного наречия» Г. И. Кули­ковского отмечены кивца, кивёчка, кивёц «катушка ниток, вло­женная в челнок».
в)  Ken «ручная молотилка,   цеп»,   ср.   общерусск. цеп, •— Палк. р-н Пек. обл.; в том же значении кепок — Остр. р-н.
Ken «ручка цепа» — Остр., Палк., Печ. р-ны Пек. обл.; в том же значении кепок — Сл., кепёц — Пав. и Стр. р-ны Пек. обл.
Ken «бьющая часть цепа, било» — Гд., Пек., Сл., Стр. р-ны Пек. обл.; в том же значении кепок — Кар., Кр., Локн., Н-Сок., Оп., Остр., Пушк., Себ., Стр. р-ны Пек. обл.: кепёц — Мало-вишерский, Поддорский, Чудовский   р-ны   Новгор. обл., Гд.,
Н-Рж., Остр., Палк., Порх., Пушк., Стр. р-ны Пек обл.; кепё-тик — Ляд. р-н Пек. обл.
В Словаре Г. И. Куликовского кепёц— «цеп молотиль­ный».
В русском литературном языке цеп (цепы) имеет и другое значение: «Преимущ. мн. В ткацких станках — нить или круглая палка, употребляемая для сохранения параллельно­сти основных нитей ткани (тех.)» 19. У В. И. Даля: «Цепы, цеп­ки, ниченки ткацкого стана, чрез кои, для подъема поднож­кою, пропускаются нити основы. Цепками зовут каждый подъемный ряд ниченок…» (Даль, IV, 579).
В северо-западных говорах в этом термине также сохра­няется начальный звук к.
Ken, кепы и кипы — Пинежский р-н Арханг. обл., Мошен-ский и Опеченский р-ны Новгор. обл., Гд., Дн., Кар., Палк., Печ., Пл., Порх., Пек., Сл., Стр. р-ны Пек. обл.; кепок, кеп­ки — Маловишерский р-н Новгор. обл., Дед. и Остр, р-ны Пек. обл.
Кепки «шпульки» — Оп. р-н Пек. обл.
Кепца «шпулька» — Сер. р-н Пек. обл.
Чтобы получить тот или иной рисунок ткани, ткут в разное количество нитов. Такое тканье называют пяти-, шести- и бо­лее- кёпным, а полученную ткань — пяти-, шести- и более-кёпиной (Бологовский р-н Калининской обл., Любытинский, Маловишерский, Окуловский, Опеченский, Старорусский, Чу-довский р-ны Новгор. обл. — обычно с огласовкой кип-, повсеместно в Пек. обл.)20.
У Даля приводится /се/г, кёпы с пометой сев. (II, 105).
Слово кепа «ткацкие ниченки» употреблено в челобитной 1622—1623 г.21.
Почти все эти термины известны и в общерусском вариан­те, с начальным ц, причем нередко — в речи одних и тех же людей. Носители говора сами ощущают эту вариантность и постепенное вытеснение местных образований22. f- 5. В славянских языках известно всего несколько корней, в которых произошла вторая   палатализация   начального со-
19  Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова. Тт. 1—4. М., 1935—1940.               —                   *
20  Записанные в Пек. обл. формы восникепина, усникепина, восникети-на, синекепина вызваны, по-видимому, деэтимологизацией этого слова.
21  Астраханские акты (картотека Древнерусского словаря в Институте русского языка, Москва).
22  Так, например, в деревне   Лосицы (Ляд. р-н Пек. обл.)    записано: Кевёчки — типерь цэфка гаварят.
гласного. В русском языке переход начального *к>ц перед гласным переднего ряда наблюдается в пяти корнях: цевка (цевье, цевина и др.), цедить (цеж, цедилка), целый (и этимо­логически родственные целить, целовать), цена, цеп23. Из этих пяти корней три корня (лексем значительно больше) представлены в современных северо-западных говорах с на­чальным к. Обращает на себя внимание то, что все слова, со­хранившие в архангельских, олонецких, новгородских, ка­лининских, псковских говорах начальный заднеязычный перед е (<Е из *oi), относятся к сельскохозяйственной и ремеслен­ной терминологии, тогда как слова, известные здесь только с начальным ц-, то есть в общерусском звучании (цена, целый), не связаны специально с сельским бытом.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Псковская жизнь как лингвистический источник
  • Отражение быта в речи псковских крестьян
  • Гимн Пскова переведен на английский язык
  • Интересное