Поиск по сайту

Псковские говоры 3

ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ ЛИТОВСКОЙ ССР
В связи с тем, что в настоящее время ведется интенсивная работа по изучению лексического состава русских народных говоров и созданию областных словарей русского языка, в лингвистической печати опубликовано немало работ, посвя­щенных вопросам областной лексикографии. В этих работах можно найти исчерпывающее определение диалектной лекси­ки, подробную характеристику различных типов и подтипов лексических диалектизмов, полезные рекомендации в отноше­нии выделения диалектных слов из общего словарного состава народных говоров и т. д.1. Все это может служить теоретиче­ской основой для составления областных словарей дифферен­циального типа, в частности, для намечающейся подготовки дифференциального областного словаря или отдельных диф­ференциальных областных словарей русских говоров Прибал­тики2. Однако при подготовке дифференциального областного
1  См. В. Г. Орлова и А. И. Сологуб. Изучение диалектной лексики при подготовке областных  (региональных) словарей русского языка. Лексико­графический   сборник, вып. 2. М., 1957; И. А. Оссовецкий.   О составлении региональных словарей  (Некоторые вопросы русской диалектной лексико­графии). Вопросы языкознания, 1961, № 4; Ф. П. Филин. Проект «Словаря русских народных говоров». М. — Л., 1961, раздел «Диалектное слово и его границы», стр. 17—38; А. И. Чижик-Полейко. Об отграничении   областной лексики. Труды Воронежского университета, т. 59, 1957, и др.
2  На    Межвузовской    диалектологической    конференции по изучению русских говоров в прибалтийских республиках, состоявшейся 1—3, февраля 1962 г. в Вильнюсском    государственном    университете им. В. Капсукаса,
словаря того или иного говора или группы говоров, при отборе лексического материала для такого словаря необходимо преж­де всего исходить из конкретного языкового материала дан­ного говора или данной группы говоров, учитывая их фонети-1 ческие и грамматические особенности.
В результате уже проделанной работы по изучению народ­ных говоров русского населения прибалтийских республик (Литвы, Латвии, Эстонии) выяснилось, что русские говоры разных республик и районов Прибалтики, несмотря на их зна­чительное сходство, не являются однородными не только в от­ношении их словарного состава, но и в отношении фонетиче­ской системы.
Для того, чтобы четко, последовательно разграничить фонетически вариантные лексические диалектизмы, подлежа­щие включению в региональный словарь дифференциального типа, с одной стороны, и слова общенародного русского языка, остающиеся за пределами дифференциального областного сло­варя, с другой стороны, необходимо строго различать частные, нерегулярные различия в звуковом составе слова (в говоре и в общенародном языке), не имеющие закономерного характе­ра с точки зрения звуковой системы говора на данном этапе его развития, и закономерно проявляющиеся, регулярные фо­нетические изменения, которые могут распространяться на любое слово говора при наличии соответствующих фонетиче­ских условий. Такое строгое, последовательное различение лексических и фонетических (или грамматических) явлений возможно лишь при условии, если в достаточной мере изучена фонетическая система говора, а также его грамматическая структура.
Говоры русских старожилов обследованных населенных пунктов центральной части   Литовской республики3 характе-
было принято решение о составлении единого дифференциального ре­гионального словаря русских говоров Прибалтики (см. резолюцию указан­ной конференции, опубликованную в сборнике статей «Русские говоры в Прибалтике», Ученые записки высших учебных заведений Литовской ССР, Языкознание, VIII, Вильнюс, 1963). На Второй Псковской межвузовской диалектологической конференции, состоявшейся 19—22 октября 1964 г. в Псковском государственном педагогическом институте им. С. М. Кирова, высказывалась мысль о целесообразности составления отдельных ре­гиональных словарей русских говоров по каждой прибалтийской респуб лике.
3 В данной работе используются материалы, собранные автором в 1950—1963 гг. в следующих населенных пунктах Литовской ССР: Римкай, Гульбинишкяй. Пасекай, Сточкай, Паскутишкяй II (Ионавский район), Дидейи Ибенай (Каунасский район), Сукиняй (Укмяргский район), Паэжя-ряй, Пруицишкяй, Бурбякляй (Аникщяйский район).
ризуются следующими закономерно проявляющимися диалект­ными фонетическими особенностями: сильным яканьем, отвер­дением губных согласных в конце слова, твердым произноше­нием задненебных согласных г, к, х в конце основы имен при­лагательных (в им. падеже ед. числа) и в глагольных осно­вах перед суффиксом -ива-/-ыва-/, мягким произношением согласного с в составе суффикса -с/с-, а также сонорных со­гласных н, р в положении перед данным суффиксом, произно­шением согласного в (при оглушении -ф) на месте безударно­го гласного у в начале слова (реже — внутри слова), а также в составе дифтонга ау, появлением протетического звука в в начале слова в положении перед гласными о, у. В значитель­ной части обследованных русских говоров указанной террито­рии наблюдается цеканье, дзеканье, твердое произношение аффрикаты ч, употребление аффрикаты дж на месте долго­го ж. В речи отдельных представителей говоров наблюдается употребление фрикативного г, произношение неслогового у на месте согласного в (реже — на месте плавного согласного л), замена сочетания дн долгим согласным н и нек. др.4.
С другой стороны, в звуковом составе значительного коли­чества слов, зафиксированных в обследованных русских гово­рах Литовской ССР, наблюдаются известные отклонения от общенародной нормы, которые не имеют закономерного ха­рактера с точки зрения современной языковой (фонетической) системы данных говоров. Такого рода отклонения имеют место не только в корнях слов, но и в составе аффиксов (суффиксов, приставок).
Слова, в основах которых имеются частные звуковые от­клонения от общенародных эквивалентов, рассматриваются нами как лексические (не фонетические) диалектизмы и мо­гут быть объектом лексикографического описания. Задача данной работы достоит в том, чтобы определить круг употреб­ляющихся в русских старожильческих говорах обследованной территории Литовской республики лексических диалектизмов, которые характеризуются частными, нерегулярными звуковы­ми отличиями от соответствующих общерусских слов и под­лежат включению в областной словарь дифференциального типа.
4 Большинство диалектных фонетических особенностей данных говоров известно также в псковских и других говорах русского языка; см, В. Н. Нем-ченко, Русские старожилы Литвы и их говоры. Ученые записки, высших учебных заведений Литовской ССР. — Языкознание, VII. Вильнюс, 1963.
В говорах русских старожилов Литвы, так же как и в дру­гих говорах русского языка, частные звуковые отличия в си­стеме гласных наиболее ярко проявляются в ударяемых слогах.
В целом ряде слов, где в общенародном русском языке в положении после мягкого согласного или же твердого ж, ш перед любым твердым согласным под ударением произносится гласный звук о, в данных говорах сохраняется ударяемый звук е, например: стежка, поварешка, жердочка, мешечек, горшёчек, причесывать(ся), расчесывать(ся).
В Говорах известно также немало слов, в которых, наобо­рот, в соответствии с гласным е общенародного языка при тех же фонетических условиях произносится звук о, напри­мер: нёбо «небо, небосвод», хребет «хребет, горная цепь», оседлость «оседлость, оседлый образ жизни», посиделки «по­сиделки, вечеринка для занятий ручной работой», скобёлка «скобелка, скобель», одежда «одежда» (употребляется наря­ду с одёжа), надежда «надежда» (употребляется наряду с надёя), вареники «вареники», хрён «хрен», шост «шест», (обычно в значении орудия, которым мутят воду при рыбной ловле) 5.
Ударяемый гласный е в говорах иногда употребляется в соответствии с литературным а после мягкого согласного, на­пример-: запрёчь, прош. врем, запрёг (запрячь), отпрёчь, прош. врем, отпрёг (отпрячь), распрёчь, прош. врем, распрёг (рас­прячь), тресть, прош. врем, трёс (трясти; ср. прош. врем, тряс, им. сущ. тряска), а также производные: потрёсть, натрёсть, растрёсть, перетрёсть; племенник, племённица.
Еще чаще ударяемый гласный звук е выступает на месте ударяемого гласного и, например: расёйский, партёйный, бес-партёйный, партёец, квартёра (и кватёра), мизёнец, мизёнчик, ангёна, селётра, хёмия.
Некоторые из приведенных примеров (расёйский, партёй­ный, квартёра) в живом, разговорном русском языке имеют довольно широкое распространение.
В соответствии с ударяемым гласным звуком а, произно­симым в общенародном языке в положении после твердого согласного (обычно после сонорного согласного р), в говорах
5 В гоиорах наблюдается также произношение ударяемого гласного о в указанных фонетических услоииях и соотиетстиии с безударным е напри­мер: узел «узел», паголенок «паголенок» и т. д. Такие слова также следует рассматривать как диалектные, но они относятся к другому разряду лекси­ческих диалектизмов — к диалектизмам акцентологическим.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Из истории псковских говоров
  • Псковская жизнь как лингвистический источник
  • Отражение быта в речи псковских крестьян
  • Гимн Пскова переведен на английский язык
  • Интересное