Псковские говоры 2
При некоторых областных словах, помещенных в .словаре с пометой «обл.», дано указание на границы распространения: ЗверовАнье, я, ср. обл. В Сибири: «охота на диких зверей». Колодица, ы, с. ж. обл. «ловушка для соболей, употребляемая в Сибири». Этов, а, с. м. обл. У уральских рыболовов: «место в реке Урале, где., на поверхности воды показывается множество рыбы».
Некоторые -севернорусские словарные диалектизмы помещены без пометы «обл.», но с указанием на место употребления слова: торОн, а, с. м. У беломорцев: «шквал или порыв ветра»… ПолунОчник, а, с. м. У беломорцев: «компасный румб N0 или северовосток». ПодвОдница, ы, с. ж. У беломорцев: «подводная мель».
Часть областных слов помещена в словарь без каких-либо помет: осенЕсь (ср. то же в словарях Подвысоцкого, Куликовского, Грандилевского, в Опыте с пометами «арх.», «во-лог.», «перм.», «яросл,»), нАволок (ср. то же в словарях Подвысоцкого, Грандилевского, Куликовского), осек (ср. то же в словаре Подвысоцкого, в Опыте с пометами «арх.», «волог.») и др.
Чем объяснить это обстоятельство?
Вся перечисленная выше группа областных слов была известна составителям словаря по письменным памятникам севернорусского происхождения, которые наряду с другими памятниками были использованы при составлении словаря. Составители, учитывая тип словаря («сокровищницы русского языка»), помещали эти слова в словарь, ориентируясь на их употребление в памятниках древнерусской письменности6), не имея данных об их распространении в говорах, т. е. составители воспринимали эти слова как архаизмы, а не как диалектизмы.
Некоторые областные слова занесены в словарь с пометой «простои.». Сюда относятся: моркОтно — «скучно, грустно» (ср. то же в словарях Подвысоцкого, Даля), окрОме — «кроме» (ср. то же в словаре Миртова, в Опыте с пометой «олон.»), оногдАсь — «в недавнем времени» (ср. то же в словарях Куликовского, Подвысоцкого, в Опыте с пометой «перм.»), фуфлЫга — «бродяга, бездомный» (ср. то же в Доп. с пометой «псков.»). Чем объяснить причину ошибочного отнесения указанной группы областных слов к «простонародным»?
Все эти слова, как показывают областные словари, характерны для севернорусских говоров. Они употреблялись в живой разговорной речи представителей «простого народа», жителей тогдашнего Петербурга, выходцев из севернорусских губерний. Эта группа слов, надо полагать, была извест-
на составителям словаря и по другим источникам — по языку комедий и ирои-комических поэм конца XVIII в., однако эти и другие произведения низкого стиля не цитировались в словаре.
Отсутствие областных словарей и недостаточность материа лов по областной лексике, поступивших в Отделение, не позволяли составителям словаря 1847 г. установить место употребления этих слов. Они воспринимались как общерусские, простонародные.
Приведенные выше материалы показывают, что у составителей словаря 1847 г. тоже не было-четких критериев отбора областной лексики для помещения ее в словарь. Отбор областной лексики был и в этом словаре в значительной степени случайным. Значительное количество областных слов, обозначающих местные предметы и явления, не нашло своего отражения в словаре. С другой стороны, в словарь без достаточных оснований помещены диалектные фонетические варианты общерусских слов: анбар, мурныкать (литер, мурлыкать), яда (литер, еда) и много других. Если следовать этому принципу (т. е. отражать диалектные фонетические формы общерусских слов), то в словарь нужно было бы поместить громадное количество местных вариантов общерусских слов.
Однако, несмотря на наличие недостатков, непоследовательность в отборе областных слов, в словаре 1847 г. впервые была предпринята попытка дать научный критерий для подбора областных слов. В словаре впервые последовательно употреблена помета «обл.» для стилистической характеристики большой группы слов.
Как показывает анализ опыта академической лексикографии, значительное количество областных слов в словарях смешивалось с просторечными словами. Составители, давая слову стилистическую характеристику, областные слова часто воспринимали как просторечные, а некоторые просторечные ?— как областные. Это смешение двух стилистических пластов лексики не случайно. Просторечная лексика отличается .от стилистически нейтральной лексики грубостью и резкостью оценки, эмоциональной окрашенностью, присущей слову. Эта лексика проникает на периферию литературного языка из живой разговорной речи, в которой еще не стерлись диалектные особенности, в том числе и лексические. Однако не все лексические диалектизмы, проникая в литературный язык, пополняют просторечный слой лексики. Просторечиями становятся лишь те из словарных диалектизмов, кото-
рые и в говорах несут на себе яркую выразительность и эмоциональную окрашенность.
Отграничение просторечных слов ог областных слов со сходной стилистической нагрузкой представляет для составителя словаря серьезную трудность.
Чтсбы устранить ее, необходимо располагать материалами, позволяющими определить границы распространения слова. Такими материалами могли бы послужить достаточно полные областные словари, охватывающие словарный состав всех или большинства русских говоров.
Существующие областные словари и рукописные собрания областных слов в значительной степени не соответствуют нашим требованиям: они представляют словарный состав далеко не всех говоров и далеко не равномерно. Поэтому при определении стилистических границ слова составитель в значительной степени должен исходить из своего отношения к характеру употребления этого слова в речи, хотя это часто не может служить критерием, если в распоряжении составителя нет достаточного количества выборок на это слово с разъясняющим контекстом.
Однако в говорах, как и в литературном языке, имеется также местная стилистически нейтральная лексика. Некоторые из этих слов благодаря важности понятий, которые они выражают, постепенно расширяют границы употребления и входят в литературный язык, в котором они остаются также стилистически нейтральными.
Некоторые из такого рода стилистически нейтральных словарных диалектизмов поступают в литературный язык в числе специальных слов с терминологическим значением. При этом нередко происходит сужение значения, благодаря закреплению слова за одним понятием. Так: слово теребить в XIX веке было диалектным (см. словари Даля, Водарского). Теребить имело значения: 1) копать репу; 2) дергать лен (Картотека словарного сектора; Вологда, Котлярова). В XX веке слово теребить постепенно закрепляется в значении: дергать лен. Пример: «Мы с подружкой потайной Теребили в поле лен» (Картотека словарного сектора: Водарский, Юха Ивановской обл.). «В колхозе все, от малого до старого, помогали теребить лён» (В. Смирнов. Сыновья, ч. III, гл. 5). В 30-е годы XX века в этом значении слово широко употребляется в языке областных и районных газет. От него образуется производное слово льнотеребилка, что свидетельствует о том, что слове/теребить, которое в XIX веке было областным, вошло-
в общенародный язык. Поэтому такого рода слова в современные толковые словари следует помещать без Помет.
Неопределенность принципов отбора областных слов для помещения их в толковый словарь была в значительной степени обусловлена тем, что в лингвистической науке конца XVIII — начала XIX вв. не был еще разрешен вопрос о том, что такое областное слово. Эта проблема может быть успешно разрешена в наше время при наличии достаточно полных диалектных словарей и словарей языка писателей. Показания этих словарей позволят установить историю многих слов,,определить их распространение по говорам и в языке писателей. А все это даст составителю нормативного толкового словаря возможность проверить материалы словарной картотеки и решить вопрос о включении в этот словарь того или другого слова и о его стилистической характеристике.
Волейбольный мяч купить мячи.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35