Поиск по сайту

Песенные и инструментальные традиции

И. Д. Фридрих пишет: «Скучание — обряд, во время которого подружки исполняли песни-плачи, а невеста плакала и причитала».17 При этом к обряду «скучания» Фридрих относит как «песни-скучания» (такой термин используется им по отношению к двум образцам — см. в его книге «Русский фольклор в Латвии» №№ 121 и 131), так и просто свадебные песни (например, «Расшаталася грушенька», «Не­множко веночку на стулках висеть» и др.). Показа­тельно, что «песни-скучания» он выделяет особо.
По ряду оснований можно предположить, что термин «скучать», вероятно, некогда относился именно к хоровым причитаниям. Об этом свиде­тельствуют стиховая организация и поэтическое содержание текстов, которые Фридрих называет «песнями-скучаниями».18 Сведения, полученные в экспедициях 1980-1990-х гг., также показательны: исполнители из Пыталовского района утверждали, что некоторые тексты (например, «Расшанися, мать сыра земля» — в разделе «Содержание свадебных об-
рядовых песен…», текст № 25, «Растопися, баенка» с сюжетом прощания с «красотой» — там же, текст № 35) исполняются без распева на «о» (т. е. анало­гично хоровым причитаниям), в то время как дру­гие «скучные» песни обязательно поются с «окань­ем». Нетрудно убедиться, что в поэтике названных текстов сохранилась связь с причетной традицией. Что же касается сохранности напевов хоровой при­чета — то на территории Пыталовского района они просто забыты, в Островском районе записан лишь один образец в д. Изъядиново («Образцы напевов и текстов свадебных причитаний», № 7).
В настоящее время, частично из-за малой со­хранности хоровых причитаний, частично из-за ут­раты понимания обрядовых канонов, народные ис­полнители обозначают термином «скучать» весьма различные песенные формы (ориентируясь на обря­довую ситуацию как таковую и на содержание по­этического текста) — в одну группу попадают и хо­ровые причитания, и опевальные песни, а в ряде случаев даже припевки. Так, в Псковском районе во время «скучания», исполняют и хоровые причита­ния, и музыкальные формы совершенно разного эмоционального наполнения, в том числе даже пля­совые припевки («Истоптана травина», «Сивый конь бежит по бережку» — последняя поется на на­пев «Камаринской»).
Важно заметить, что народные исполнители хо­рошо ощущают родство «скучаний» и «опеваний», нередко используя эти понятия как синонимы: «Па-други апявали, скучали» (Остр., Перевоз 1619-03). «Вот анй начинают её тут опевать, скучать…» (Пыт., Дубново 1579-38).
Однако значение термина «опевать» много шире — «опевать» невесту и жениха, родителей, гостей можно и до венчания, и после него; можно приме­нять это понятие к довенечным («скучным») песням и к величаниям на свадебном застолье, к корильным песням, припевкам (припеваниям пары, «поцелуй­ным» припевкам). «Скучать» же можно лишь до вен­ца, причем «скучают» только невеста и ее подруги.
Одновременно необходимо отметить несомнен­ную связь хоровых причитаний с песенными обря­довыми формами, которые сопровождаются «голо­совой подводкой». Эту связь между «оканьем» и причетной интонацией подчеркивают сами испол­нители: «У каво сйраты — гаразд плачуть вси, ску чая так. Дружка [подружка] тая многа знала ха-рашо. А мы тольки падтягывали — "о-о, о-о!" — как это галосють!» (Пыт., Темери 1552-01).
«Тошно тянут голасом — "а-а-а!" Парожно, без слов» (Пыт., Пуща 1561-47). «Там тоже вають»19 (о свадебных песнях в соседней местности — Палк., Дворянкино 2941-56).
Родство этих форм — яркое свидетельство арха­ичности представляемых песенных традиций.
30*
НАРОДНАЯ ПРОЗА, образцы которой уда­лось записать в этих местах, представлена сказка­ми, преданиями, легендами, былинками.
Реальность и фантастика, обыденная жизнь и ми­фологические представления в народном сознании существуют нераздельно. Как и в обрядовых ком­плексах, в народной прозе христианские идеи и обра­зы соседствуют с образами народной демонологии.
Особая роль этих мест как пограничья велико­русского, балтского и финно-угорского этносов, прослеживается в преданиях о богатырях, в расска­зах о старинных захоронениях (сопках). Героем ря­да преданий (в т. ч. топонимических) является Иван Грозный. Среди легенд — классические сюжеты о провалившихся храмах, явлении икон. Былички со­держат сюжеты о волшебных и вещих снах, явлении покойников, о чертях («шишках»), волке-помощни­ке. Широко бытуют поверья о колдунах и связан­ная с этим боязнь злого колдовства. О добром же колдовстве говорят: «Варажёй — это не калдун» (Печ., Горбатицы 3345-10).
Изучение богатейших традиций народной куль­туры Псково-Печорского Обозерья и районов ниж­него и среднего течения реки Великой чрезвычайно важно для осознания значения данного региона как границы Великой Руси, границы восточно-славян­ского мира.
<? Особенности местного говора (краткие замечания)
Яркий, своеобразный говор этих мест характе­ризуется следующими признаками:
—   «аканье», «яканье»:  «дарожка», «салома», «малако», «вада», «гаварят»; «Пячоры», «дярёвня», «рябяты», «зялёный», «пячальный»;
—   замена в неударном положении «а» или «о» на «ы»: «гыварйм», «завтрыкаешь», «рыспявать»;
—  следы «цоканья»: «цем» (чем), «сястрйцынь-ка» (см., например, образцы причитаний из д. Крас­ная Гора) — ср. с публикацией Э. Малер (в конце 1930-х годов эта диалектная черта проявлялась весьма четко);
—  твердое «ч» (наряду с обычным), в данном из­дании фиксируемое как «ч»: «ночь», «чёрт», «чела-век»,«булачка»;
1 Русская народная традиция игры на крыловидных гуслях (на правах рукописи). Кинодокументы по ре­зультатам работы фольклорных экспедиций Ленин­градской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова в Псковской области 1984-1986 гг. Автор экспедиционной записи и науч­но-исследовательской программы А. М. Мехнецов. В проведении полевых съемок принимали участие музыковед-фольклорист Г. В. Лобкова, студентка ЛОЛГК М. В. Рылова. Ленкинохроника. Киноопера­тор А. А. Якубовский.
—   замена неударного «о» на «у»:  «угурцы» (огурцы), «утгалоски» (отголоски), «утпустй», «уб-нимать», «утправлять», «уткравённая»;
—  замена «д» на «н» в сочетании «дн»: «анна» (одна), «ронный» (родный);
—   редуцированные глагольные окончания 3-его л. ед. ч.: «ёдя» (едет), «атходя» (отходит), «вазьмё» (возьмёт), «кидая» (кидает), «кйня» (кинет), «пайдё» (пойдёт);
—  смягченные глагольные окончания 3-его ли­ца мн. числа: «абайдуть», «пастряляють»;
—  глагольные окончания вместо «ят» — «ють», «ут»: «бросють», «шутють», «схватють»; «паядут» (поедят);
—  спряжение глагола «идти» в прошедшем вре­мени: «ишёл», «ишла», «ишли»;
—  деепричастия: «наехавши», «нашёдши»;
—   замена предлога «у» на «в»: «В Ваньки жёнка хороша», «В нас Аннушка траву жала»;
—  личные местоимения 3-его л. ед. и мн. ч.: «ён» (он), «яна» (она), «янь’1» либо «аны» (они);
—  склонение личного местоимения 3-его л. ед. ч. ж. р.: «яна» (имен, п.), «яну» либо «яё» (вин. п.);
—  склонение числительного «семь» (по типу «два — двух», «три — трёх»): «на сямйх сталбах» (на семи столбах);
—   особая форма наречий, образованных от чис­лительных: «вчатырёх» (вчетвером), «впятйх» (впя­тером).
Произносительные нормы:
—   глагольные окончания произносятся: «уви-ваетца», «хочетца»;
—   окончания прилагательных: «житный», «кис­лый», «вкусный»;
—   четко произносятся рядом стоящие «ш» и «ч»: «Благовёшченье», «жёншчина», «шчи»;
—  смягченное «с»: «сьмех», «сьвякровь», «муж-ськая»;
—  смягченное «р»: «цёрьква», «квёрьху»;
—  преимущественное употребление «г» взрыв­ного в отличие от «г» фрикативного за исключе­нием слова «Госпади» и  в некоторых случаях «Ягорий».
Значение диалектных слов объясняется в под­строчных примечаниях.
2   Mahler E. Altrussische Volkslieder aus dem Pecoryland. Basel, 1951.
3   Котикова Н. Л. Народные песни Псковской области. М., 1966.
4   См., например, напевы и поэтические тексты, опубли­кованные Э. Малер (М.), Н. Л. Котиковой (К.) и мате­риалы настоящего издания «Обзор…» (О.): Лирические песни:
«Воля» — М., № 14; К., № 8; О., № 9.
«Повыдала родная матушка» — М., 104; К., № 19; О.,
№ 16.
«Как одная в поле дорожка» — М., 108; К. №№ 21-23;     12 О., №№12, 13.
«Я скажу сама себе» — К., № 31; О., № 10. «На бережке камешек» — К., № 37, 38; О., № 14. Обрядовые хороводы:
«У ворот сосна» — К., № 20; О., № 3.                                13
«Я на горку шла» — М., № 109; К., № 16; О., № 1. «Ах, по край было моря» — М., №№ 132,133; К., № 18; О., №4.
Особую ценность представляет уходящая из памяти традиция хоровых причитаний. Для подтверждения ус­тойчивости традиции показателен пример записей хо­рового причитания, выполненных в разные годы в д. Городище (см.: М., № 15; К. № 113; Народные песни н |4 наигрыши Псковской области. По материалам фольк­лорных экспедиций Н. Л. Котиковой. М20 47741 001. «Мелодия», 1987. Ленинградская студия грамзаписи. № 5 «Ой, разжеланные мои сестриченьки»; О., «Образ­цы напевов и текстов свадебных причитаний», № 5).         |5
5   Об этом см. Раздел 5 «Народные музыкальные инстру­менты и инструментальная музыка».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Этой темы так же касаются следующие публикации:
  • Изменение границ Псковской земли
  • Воды
  • Северный регион.
  • Районирование и климат
  • Интересное